Doori se na ho kam dilon ka raabta Ehsaas mein jo ho koi rehta Haail samandar bhi agar ho darmiyaan Milta hai milne ka koi rasta
These distances cannot come between us When we remain present in each others thoughts Even if a vast sea lies between us We will always find a way to meet
Maaloom bhi na ho ke hai yeh kya Be-dard sa yeh dard hai kaisa
'ala bali, 'ala baali 'ala baali anta qalbi 'ala baali anta habeebi
'ala baali anta qalbi 'ala baali anta habeebi
It is impossible to know how to describe it This pain of separation is so utterly merciless You’re on my mind You are my heart You’re on my mind You are my love
Ho oh ho..
Dil maange yaar nu ho rubaru Apne dil-daar noon har su (x2)
I yearn for my beloved to come before me I crave to see my beloved wherever I turn
Har haal khayal hai tera Lagta naheen dil mera Meri raat ka tu hai sawera Naheen din tere bin mera
At each point, I think of you I know no peace without you You bring the brightness of dawn to my dark nights My night can't change into day without you
Hai tu khush-bu main rang tera Kaheen na jaana Maaloom bhi na ho ke hai yeh kya Be-dard sa yeh dard hai kaisa.
You are fragrance, and I am your hue
Never forsake me It is impossible to know how to describe it This pain of separation is so utterly merciless
'ala bali, 'ala bali 'ala bali anta qalbi 'ala bali anta habeebi
'ala bali anta qalbi 'ala bali anta habeebi
Naeen langhda waqt vichhore da Bin yaar guzaara kaun kare Ik din howe te langh jaawe bulleya Saari umar guzaara kaun kare
The pain of parting is too hard to bear How can anyone endure life without their beloved?
Ik din howe te langh jaave Saari umar guzaara kaun kare
Ho akhiyaan di hai khata dil ko saza Umraan da rog hai aisa (x2)
Bulleh shah, a day of torment might be borne But how can anyone withstand a lifetime of such pain
My eyes met yours And now my heart must suffer the consequences The malady of love lasts a lifetime
Koi raah nikalti jaaye Tere paas bulaaye Koyi mor hamein bhi milaaye Yeh aas na jaaye
A path stretches before me and beckons me to you I keep wishing that some bend might unite me with you
Jeena tere bina kabhi nah yahi hai kehna
Maloom bhi na ho ke hai yeh kya Be-dard sa yeh dard hai kaisa
I would never want to live without you This is all I wish to say It is impossible to know how to describe it This pain of separation is so utterly merciless
'ala baali, 'ala bali 'ala baali anta qalbi 'ala baali anta habeebi
'ala baali anta qalbi 'ala baali anta habeebi
'ala baali, ala baali 'ala baali, ala baali 'ala baali anta habeebi