Teriyaan raahwaanTeriyaan raahwaanSohniya tak ke beh gaiyaanTeriyaan raahwaanSohniya tak ke beh gaiyaanAaja dil diya jaaniyaanShaamaan pai gaiyaanI’ve been standing here waiting all dayI’ve been standing here waiting all dayBeloved, and now I’m losing hopeI’ve been standing here waiting all dayBeloved, and now I’m losing hopeCome already, my darling loveThe day has turned to duskShaamaan pai gaiyaan (x6)The day has turned to duskTere dam diyaan khairaanMangaan chuk chuk baanhwaanTere dam diyaan khairaanMangaan chuk chuk baanhwaanMera koi vi na dardiKinoon haal sunaawaanHaaye kinoon haal sunaawaanOver and over, I lift up my hands to pray for your well-beingOver and over, I lift up my hands to pray for your well-beingI have no one who will listen. Whose shoulder should I cry on?Oh whose shoulder should I cry onWas na challe taqdeer teHaar ke beh gaiyaanAaja dil deya jaaniyaanShaamaan pai gaiyaanI cannot change anything, and accept my defeat at the hands of fateCome already, my darling loveThe day has turned to duskShaamaan pai gaiyaan (x6)The day has turned to duskKee dam da bharosa yaarDam aawe na aaweKee dam da bharosa yaarDam aawe na aaweChhad jhagde te kariye pyaarChhad jhagde te kariye pyaarDam aawe na aaweKee dam da bharosa yaarDam aawe na aaweDam aawe na aaweKee dam da bharosa yaarDam aawe na aaweDam aawe na aaweWe can never know, beloved,Which moment might be our last
We can never know, beloved,Which moment might be our lastLet’s forget everything and simply love each otherLet’s forget everything and simply love each otherAny moment could be our lastWe can never know, belovedWhich moment might be our lastAny moment could be our lastWe can never know, belovedWhich moment might be our lastAny moment could be our lastKise noon Kee kahna yaariaape main laayi ve‘ishq tere ne keeta mainoon shaidaayi veHow can I hold anyone else at fault?The blame is my own for daring to loveMy passion for you has driven me beyond sanityKise noon Kee kahna yaariaape main laayi ve‘ishq tere ne keeta mainoon shaidaayi veNaeen pal da koyi e’tibaarHow can I hold anyone else at fault?The blame is my own for daring to loveMy passion for you has driven me beyond sanityThere is simply no trusting…Naeen pal da koyi e’tibaarDam aawe na aaweKee dam da bharosa yaarDam aawe na aaweKee dam da bharosa yaarDam aawe na aaweKee dam da bharosa yaarDam aawe na aaweKee dam da bharosa yaarDam aawe na aaweThere is simply no trustingWhich moment might be our lastWe can never know, belovedWhich moment might be our lastWe can never know, belovedWhich moment might be our lastWe can never know, belovedWhich moment might be our lastWe can never know, belovedWhich moment might be our lastAny moment could be our lastDam aawe na aawe (x12)Any moment could be our lastKee dam da bharosa yaarWe can never know, beloved, which moment…Translation by Zahra SabriWith special thanks to Asim Raza