Maati ke tum deewareJo sunyo hamri baatAaj milaawara mohe piya kaJo jagyo saari raatO lamps of clayListen to my requestTonight my sweetheart is coming to meSo keep up your vigil and burn brightly all nightAaj rang hai ri maaRang hai riAaj rang hai ri maaRang hai riAaj rang hai ri maaRang hai riAaj rang hai ri maaRang hai riMore khaajah ke ghar rang hai riAaj rang hai ri maaRang hai riMore khaajah ke ghar rang hai riToday there is jubilant colour, O mother!Jubilant colour!Today there is jubilant colour, O mother!Jubilant colour!Today there is jubilant colour, O mother!Jubilant colour!Today there is jubilant colour, O mother!Jubilant colour!At my Khwaja’s home, there is jubilant colour!Today there is jubilant colour, O mother!Jubilant colour!Aaj sajan milaawara more aangan menSajan milaawara more aangan menAt my Khwaja’s home, there is jubilant colour!Today, my sweetheart has come to my homeAaj rang hai ri maaRang hai riAaj rang hai ri maaRang hai riMy sweetheart has come to my homeToday there is jubilant colour, O mother!Jubilant colour!Today there is jubilant colour, O mother!Jubilant colour!Raini chaṛhi rasool kiSo rang maula ke haathJis ki choonar rang diyoSo dhan dhan wa ke bhaagThe glorious colour of the Prophet is the blessed dyeAnd Maula Ali’s auspicious hand does the dyingWhosoever’s veil gets dyed in this colourHappy is their fortune!Aaj rang hai e maaRang hai riAaj rang hai e maaRang hai riAaj rang hai e maaRang hai riHaan aaj rang hai e maaRang hai riAaj rang hai e maaRang hai riAre aaj rang hai e maaRang hai riToday, there is jubilant colour, O mother!Jubilant colour!Today, there is jubilant colour, O mother!Jubilant colour!Today, there is jubilant colour, O mother!Jubilant colour!Yes! Today, there is jubilant colour, O mother!Jubilant colour!Today, there is jubilant colour, O mother!Jubilant colour!Today, there is jubilant colour, O mother!Jubilant colour!Mere mahboob ke gharE ri sakhi re mere mahboob ke gharE ri sakhi re mere mahboob ke gharE ri sakhi re mere mahboob ke ghar rang hai riAaj rang hai e maaRang hai riAaj rang hai e maaRang hai riAt my sweetheart’s home…O my friend, at my sweetheart’s home…O my friend, at my sweetheart’s home…O my friend, at my sweetheart’s home, there is jubilant colour!Today, there is jubilant colour, O mother!Jubilant colour!Today, there is jubilant colour, O mother!Jubilant colour!Mohe peer paayo nijaam ud-deen auliyaMohe peer paayo nijaam ud-deen auliyaMohe peer paayo nijaam ud-deen auliyaMohe peer paayo nijaam ud-deen auliyaMohe peer paayo saabir ‘ala ud-deen auliyaMohe peer paayo saabir ‘ala ud-deen auliyaMohe peer paayo saabir ‘ala ud-deen auliyaNijaam ud-deen auliya‘ala ud-deen auliya‘lauddin ‘sabir’Nijaam ud-deen auliya‘ala ud-deen auliyaNijaam ud-deen auliya‘ala ud-deen auliyaI have found my guide – Nizamuddin AuliyaI have found my guide – Nizamuddin AuliyaI have found my guide – Nizamuddin AuliyaI have found my guide – Nizamuddin AuliyaI have found my guide – Alauddin ‘Sabir’I have found my guide – Alauddin ‘Sabir’I have found my guide – Alauddin ‘Sabir’Nizamuddin Auliya‘lauddin ‘Sabir’Nizamuddin AuliyaAlauddin ‘Sabir’Nizamuddin AuliyaAlauddin ‘Sabir’Main to jab dekhoon more sang hai ri maa rang hai riMain to jab dekhoon more sang hai ri maa rang hai riMain to jab dekhoon more sang hai ri maa rang hai riAaj rang hai e maaRang hai riWhenever I look, he is with me, O mother! There is jubilant colour!Whenever I look, he is with me, O mother! There is jubilant colour!Whenever I look, he is with me, O mother! There is jubilant colour!Today, there is jubilant colour, O mother!Jubilant colour!Des bides men ḍhoonḍ phiri hoonDes bides men ḍhoonḍ phiri hoonAre des bides men ḍhoonḍ phiri hoonTora rang man bhaayo nijaam ud-deenTora rang man bhaayo nijaam ud-deenTora rang man bhaayo nijaam ud-deenTora rang man bhaayo main tora rangTora rang man bhaayo main tora rangTora rang man bhaayo main tora rangAre tora rang man bhaayo main tora rangI have wandered far and wide in searchI have wandered far and wide in searchOh I have wandered far and wide in searchYours is the colour that has captivated my heart, NizamuddinYours is the colour that has captivated my heart, NizamuddinYours is the colour that has captivated my heart, NizamuddinYours is the colour that has captivated me completelyYours is the colour that has captivated me completelyYours is the colour that has captivated me completelyYours is the colour that has captivated me completelyBhul rahi re maaMain to aiso rangMahboob-I ilaahiMain to aiso rangMahboob-I ilaahiMain to aiso rangMahboob-I ilaahiI have forgotten all else, motherSuch colour as this, I have (never seen before)O God’s belovedSuch colour as this, I have (never seen before)O God’s belovedSuch colour as this, I have (never seen before)o god’s belovedKhusro rain suhaag ki so main jaagi pi ke sangKhusro rain suhaag ki so main jaagi pi ke sangTan mora man peehu kaTan mora man peehu ka so donon ek hi rangMain to aiso rangMahboob-I ilaahiMain to aiso rangO Mahboob-I ilaahiKhusrau, I spent the wedding night awake with my beloved husbandKhusrau, I spent the wedding night awake with my beloved husbandMy body and my beloved’s soulMy body and beloved’s soul both became dyed as oneSuch colour as this, I have (never seen before)O God’s belovedSuch colour as this, I have (never seen before)O God’s belovedGokul dekhaMathura dekhaGokul dekhaMathura dekhaPoorab dekhaPachchhim dekhaUttar dekhaDakkhan dekhaUttar dekhaDakkhan dekhaPar tosa nah koyi rang dekha re
Main to aiso rangMahboob-I ilaahiMain to aiso rangMahboob-I ilaahiI have explored GokulI have explored MathuraI have explored GokulI have explored MathuraI have explored the eastI have explored the westI have explored the northI have explored the southI have explored the northI have explored the southBut nowhere have I seen a colour such as yoursSuch colour as this, I have (never seen before)O God’s belovedSuch colour as this, I have (never seen before)O God’s belovedPhiri zamaae men chaar jaanibAllahNigaar-I yakta tumheen ko dekhaHaseen dekhe jameel dekheBas ek tum sa tumheen ko dekhaI have wandered everywhere in the worldO God!But found nothing to parallel your rare beautyI saw many breath-taking, enchanting facesBut not even one could compare with the beauty of youMain to aiso rangMahboob-I ilaahiMain to aiso rangMahboob-I ilaahiMain to aiso rangSuch colour as this, I have (never seen before)O God’s belovedSuch colour as this, I have (never seen before)O God’s belovedSuch colour as this, I have (never seen before)Des bides men ḍhoonḍ phiri hoonDes bides men ḍhoonḍ phiri hoonDes bides men ḍhoonḍ phiri hoonMohe tora rang man bhaayo nijaam ud-deenTora rang man bhaayo nijaam ud-deenI have wandered far and wide in searchI have wandered far and wide in searchI have wandered far and wide in searchYours is the colour that has captivated my heart, NizamuddinYours is the colour that has captivated my heart, NizamuddinJag jag jag jagJag jag jag ujyaaroJag ujyaaroVjag ujyaaroKhaajah nijaam ud-deen jagat ujyaaroKhaajah nijaam ud-deen jagat ujyaaroSaabir ‘ala ud-deen jagat ujyaaroSaabir ‘ala ud-deen jagat ujyaaroThe world… The world ……makes the world bright…makes the world bright…makes the world brightKhwaja Nizamuddin makes the entire world brightKhwaja Nizamuddin makes the entire world brightAlauddin ‘Sabir’ makes the entire world brightAlauddin ‘Sabir’ makes the entire world brightMeharwaMeharwa ras boondaan barseMeharwa ras boondaan barseBoondaan barseRas boondaan barseBoondaan barseRas boondaan barseBoondaan barseRas boondaan barseBoondaan barseRas boondaan barseRainThe clouds rain down sweetnessThe clouds rain down sweetness…rain down……rain down sweetness…rain down……rain down sweetness…rain down……rain down sweetness…rain down……rain down sweetnessKhaajagaan ke darbaaran menKhaajagaan ke darbaaran menAaj dekho ghan garjeAaj dekho ghan garjeAaj dekho ghan garjeRas boondaan barseAt the courts of the twenty-two mystics of DelhiAt the courts of the twenty-two mystics of DelhiLook how the rainclouds of blessed mercy surge todayLook how the rainclouds of blessed mercy surge todayLook how the rainclouds of blessed mercy surge today…rain down sweetnessMeharwa ras boondaan barseMeharwa ras boondaan barseKhaajah fareed ud-deen auliyaQutub ud-deen auliyaKhaajah mu’een ud-deen auliyaKhaajah qutub ud-deen auliyaKhaajah mu’een ud-deen auliyaKhaajah qutub ud-deen auliyaKhaajah nijaam ud-deenKhaajah naseer ud-deenvKhaajah nijaam ud-deenvKhaajah naseer ud-deenvThe clouds rain down sweetnessThe clouds rain down sweetnessKhwaja Fariduddin ‘Ganj-i Shakar’Qutbuddin ‘Kaki’Khwaja Moinuddin ChishtiKhwaja Qutbuddin ‘Kaki’Khwaja Moinuddin ChishtiKhwaja Qutbuddin ‘Kaki’Khwaja NizamuddinKhwaja Nasiruddin ‘Chiragh’Khwaja NizamuddinKhwaja Nasiruddin ‘Chiragh’Aaj shuhrah nijaam naseer ud-deen kavAaj shuhrah nijaam naseer ud-deen ka laa’l mahboob banaLaal mahboob banaLaal mahboob banaLaal mahboob banaLaal mahboob banaToday, Chiragh Dehlavi’s renowned darling…Today, Chiragh Dehlavi’s renowned darling has become my beloved…become my beloved…become my beloved…become my beloved…become my belovedNijaam ud-deen auliya jag ujyaaroNijaam ud-deen auliya jag ujyaaroNijaam ud-deen auliya jag ujyaaroNizamuddin Auliya makes the world brightNizamuddin Auliya makes the world brightNizamuddin Auliya makes the world brightNijaam ud-deen auliya jag ujyaaroJagat ujyaaroJagat ujyaaroJag ujyaaro jagat ujyaaroJag ujyaaro jagat ujyaaroJag ujyaaro jagat ujyaaroJag ujyaaro jagat ujyaaroJag ujyaaro jagat ujyaaroJag ujyaaro jagat ujyaaroJag ujyaaro jagat ujyaaroNizamuddin Auliya makes the world brightHe makes the entire world brightHe makes the entire world brightHe makes the entire world brightHe makes the entire world brightHe makes the entire world brightHe makes the entire world brightHe makes the entire world brightHe makes the entire world brightHe makes the entire world brightTeri soorat se kisi ki naheen milti sooratTeri soorat se kisi ki naheen milti sooratHam jahaan men teri tasveer liye phirte hainDekho main to aiso rangMahboob-I ilaahiMain to aiso rangMahboob-I ilaahiThere is no one who resembles your formThere is no one who resembles your formWe carry around your image everywhere with usO’ listen, such colour as this, I have (never seen before)O God’s belovedSuch colour as this, I have (never seen before)O God’s belovedNijaam ud-deen auliya jag ujyaaroNijaam ud-deen auliya jag ujyaarovJag ujyaaro jagat ujyaaroJag ujyaaro jagat ujyaaroJag ujyaaro jagat ujyaaroWoh to jo maage barsat hai ri maa rang hai riWoh to jo maage barsat hai ri maa rang hai riNizamuddin Auliya makes the world brightNizamuddin Auliya makes the world brightHe makes the entire world brightHe makes the entire world brightHe makes the entire world brightWhatever he asks for becomes granted. Mother, there is jubilant colour!Whatever he asks for becomes granted. Mother, there is jubilant colour!Translation by Zahra SabriWith special thanks to Fareed Ayaz Qawwal Asim Raza